英语口碑问答:分享在线英语一对一外教哪个好真实评价,让更多人知道学英语有哪些培训机构是比较好的,哪家培训机构更好!

BEC阅览 商务英语中级阅览材料 美国2月成屋出售量

外教一对一 admin 评论



??美国2月份成屋出售量7个月来初度呈现增加,但销价格格却创下至少40年来的最大跌幅。 Sales of previously owned homes in the US rose for the first time in seven months in February, while sale prices fell by their most in at least 40 years. 全美


??美国2月份成屋出售量7个月来初度呈现增加,但销价格格却创下至少40年来的最大跌幅。

Sales of previously owned homes in the US rose for the first time in seven months in February, while sale prices fell by their most in at least 40 years.

全美房地产生意人协会(National Association of Realtors)的数据闪现,经时节要素调整后,美国上月成屋出售量添加2.9%,折组成年率为503万套,但较上年同期削减了23.8%。

Figures from the National Association of Realtors showed that existing home sales rose by 2.9 per cent to a seasonally adjusted annual rate of 5.03m units last month, still 23.8 per cent lower than a year ago.

此前,美国1月份成屋出售量折组成年率为489万套,创下自1999年有记载以来的最低水平。商场曾估计2月份的出售量将再次小幅下滑,至485万套。

The rise comes after sales fell in January to a level of 4.89m – the lowest since records began in 1999. Sales had been expected to fall modestly again this month to a level of 4.85m.

经济学家们标明,成屋出售量的添加,对住所和金融商场是一个活泼信号,但并非住所商场即将好转的明证。

Economists said that the rise was a positive indication for housing and the financial markets but that it was not clear evidence that residential real estate was about to improve.

雷曼兄弟(Lehman Brothers)经济学家扎克?潘德尔(Zach Pandl)标明:“出售量的上升是重要的第一步,但我不会就此认为住所商场的疑问都已得处处置。”

“The rise in sales is an important first step,” said Zach Pandl, an economist at Lehman Brothers. “But I wouldn’t call it the end of the problems in housing.”

美国2月份成屋销价格格下滑8.2%,价格中值为19.59万美元,创下全美房地产生意人协会自1968年头步记载房价以来的最大单月跌幅。

House prices fell 8.2 per cent – the biggest one-month drop since the NAR began keeping records in 1968 – to a median price of $195,900 (?127,000, £98,700).

成屋库存削减3%,从10.2个月供给量削减至9.6个月供给量,但仍处于非常高的水平,是2005年水平的两倍以上。

The inventory of homes for sale fell by 3 per cent from 10.2 to 9.6 months’ supply. The supply is still extre-mely elevated and more than twice as high as in 2005.

潘德尔标明:“只需看到房子价格见底,我们才会对房地产或证券商场恢复决心。”

“Until you see a bottom in home prices, people are not going to be confident about the market in homes or in securities,” Mr Pandl said.

JP摩根(JPMorgan)的麦克尔?芮豪特(Michael Rehaut)标明:?伎嫉饺逍枰H恚业鼻翱蠢创杭境鍪燮H淼那魇葡忠压钩桑勖切爬怠孔酉康纳仙梢灾皇窃菔钡摹!?

“We believe this?.?.?.?pickup will likely prove temporary, given overall weak demand and the soft spring selling season that we believe has so far taken shape,” said Mi-chael Rehaut at JPMorgan.

在另一份数据中,芝加哥联邦贮藏银行(Chicago Federal Reserve Bank)的全国活动指数闪现,美国的经济衰退可以现已初步。本年2月,该指数的3个月均值跌破-0.70的“关口”,至-0.87。芝加哥联邦贮藏银行标明:“经过一段时刻的经济扩展后呈现这种情况,阐明衰退现已初步的可以性越来越大。”

In another data release, the Chicago Federal Reserve Bank’s National Activity index sent a signal that a recession had probably begun in the US. The three-month average score for the index fell below the -0.70 “threshold” to -0.87 for February. “Such an occurrence following a period of economic expansion indicates an increasing likelihood that a recession has begun,” the bank said.
喜欢 (0) or 分享 (0)
发表我的评论
取消评论

表情

您的回复是我们的动力!

  • 昵称 (必填)

网友最新评论