英语口碑问答:分享在线英语一对一外教哪个好真实评价,让更多人知道学英语有哪些培训机构是比较好的,哪家培训机构更好!

被晃眼睛怎么办,用英语怎么说

英语口语培训 admin 评论



首先,晃眼睛肯定不是shake eyes,难道让眼睛摇晃起来? 我们要把这句话转变为汉语的意思——“在强光的刺激下,短时间内不能睁开眼睛”的这种情况。在英语里,正好就有相对的动词表达:dazzle(强光等)使目眩,使眼花。 例如,强烈的阳光让你感觉晃眼睛,


首先,晃眼睛肯定不是shake eyes,难道让眼睛摇晃起来?

我们要把这句话转变为汉语的意思——“在强光的刺激下,短时间内不能睁开眼睛”的这种情况。在英语里,正好就有相对的动词表达:dazzle(强光等)使目眩,使眼花。

例如,强烈的阳光让你感觉晃眼睛,就可以说:

I was momentarily dazzled by the strong sunlight.

强烈的阳光使我一时间睁不开眼。

momentarily:片刻的,短暂地

除了阳光,比如一些灯光让你感到刺眼,也可以用dazzle来表达:

The lights in the hall dazzled me.

大厅的灯光晃得我睁不开眼睛。

晃眼睛的时候,是不是就感觉什么都看不到了?那这里小学妹要说的第二个表达就是:blind

我们很熟悉blind的形容词,含义是“失明的,瞎的”,例如:

Doctors think she willgo blind.

医生们认为她会失明。

它的动词最主要的含义也是“使失明,使变瞎”。

而我们这里要用到的是blind 的“熟词生义”——使目眩,使眼花(动词)。

熟词生义:表示这个单词我们很熟悉,但这个含义是陌生的。

例如室内比较昏暗时,突然到户外被强光照到,就可能“目眩眼花”:

When I went outside I was blinded by the sun.

走到外边时,我被阳光晃得什么都看不见。

很多小伙伴可能都喜欢在睡觉前,摸黑玩手机,但这样真的很晃眼睛!大家一定要好好保护我们珍贵的眼睛呀!所以小学妹最后再补充一个“强光”的表达:

The screen gives off a lot ofglare.

屏幕发出刺眼的强光。

glare:(太阳,电灯)发出强光,发出刺眼的光

Glare from the screen can strain your eyes.

屏幕上发出的耀眼的光会伤害你的眼睛。

strain:(因过劳而)扭伤,损伤(四肢,肌肉,器官等)
喜欢 (0) or 分享 (0)
发表我的评论
取消评论

表情

您的回复是我们的动力!

  • 昵称 (必填)

网友最新评论